Sites sobre mangas shoujo
[ad#ad-1]

Depois de passar o domingo pesquisando sobre mangas shoujo, cheguei a seguinte conclusão: a Internet é terrivelmente boa e ruim, ao mesmo tempo. Ok, conclusão meio obvia, mas às vezes não nos damos conta do quanto é difícil encontrar bons sites na rede mundial. Foi pensando nisso que decidi postar alguns dos meus achados, talvez possa auxiliar alguém algum dia desses.

Numa época que é tão fácil produzir informações, às vezes ficamos num mar sem peixe. No caso do “universo pop japonês” a coisa mais fácil é publicar coisas prontas por aí (como mangás traduzidos, músicas ripadas, etc), o difícil mesmo é encontrar sites que falem sobre o assunto, que organizem certas informações importantes, como por exemplo quais são as revistas mais lidas na terra do sol nascente.

Lista de Sites

http://www.mangaupdates.com – Esse é bem geral mesmo, mas o bom é que tem muita coisa de todos os gêneros possíveis – inclusive shoujo. O grande diferencial desse site é que são colocados títulos recentes e bastante variados, fugindo das principais publicações japonesas.

http://www.taira.it/JShoujo – Site em inglês e italiano com informações sobre as publicações de shoujo mais recentes. Também tem reviews de algumas histórias.

http://riboninfo.iespana.es – Pequenas sinopses de praticamente todas as histórias que já passaram pela revista Ribon, da editora Shueisha, catalogadas tanto por nome quanto por autor (a).

[ad#ad-2-middle]

http://niko-niko.net/shoujo – Informações, reviews, sinopses e muito mais sobre shoujo. A seleção é feita a partir dos gostos dela, mas tal fato não impede que ela trate do assunto de maneira bastante profissional, eu diria. Com um visual agradável e fácil navegabilidade, o visitante encontra até uma lista enorme com as principais revistas do gênero. Esse eu recomendo mesmo!

http://community.livejournal.com/ribon_wakuwaku – Mais um site com informações e scans da revista Ribon. Muito útil se você está procurando algo novo para ler.

[ad#ad-1]


Mylle Silva

Sou escritora, roteirista e artesã. Apaixonada pela cultura japonesa, vivo com ela uma relação de amor e ódio desde 1996. Tento sobreviver entre palavras (www.oficinadeescrita.com.br) e encomendas (www.nhom.com.br)

8 comentários

jefferson amorim. · 31 de julho de 2009 às 17:30

eeeeeoooo..
tenho u história em quadrinhos no estilo orental
quero públicarrrrrr….da pra da umasdicas aíi???
valeuu…

agatha · 26 de dezembro de 2009 às 19:42

AEEEEEEW.
Eu ia chorar tentando encontrar sites bons de shoujo.
MUUITO obrigada.

barbara · 24 de janeiro de 2010 às 21:05

nhaaaaaaaaaaaa, eu quero sites de mangás em portugues :/
mais se eo soubesse bastante ingles estaria agradecendo, parece sites legais *-* :/

Mylle Silva · 24 de janeiro de 2010 às 23:20

Se quiser algo em português, um bom lugar pra começar é no blog Shoujo Café.

Sarah · 11 de fevereiro de 2010 às 11:11

Acho que o onemanga.com é melhor que o mangá updates.

Lanneh · 20 de novembro de 2010 às 22:08

Muito obg pelas dicas.
Amo muito mangá, e sou apaixonada pela cultura japonesa…
valeu mesmo…

Cléber · 23 de outubro de 2012 às 14:09

Oi, galera!
Venho anunciar a publicação do Fantástico Tradutor Colaborativo de Quadrinhos. É uma ferramenta bem inovadora e interessante, que tem como objetivo transformar a ENORME tarefa de traduzir séries de revistas em MICRO-tarefinhas bem simples. Com muita gente colaborando, rapidinho tudo fica traduzido e pronto para ser lido.
A idéia é que, também, não dependamos tanto assim do bom e árduo trabalho dos scanlators, afinal, nem sempre os projetos que queremos estão ativos e às vezes a liberação das revistas é mais lenta que a sede por capítulos novos, hehe!

As revistas disponíveis atualmente são:

-Bokura no Kiseki
-Keishichou Tokuhanka 007
-Kimi no Sei
-Orange Marmalade
-Suki desu Suzuki-kun!!
-Ultimate Venus

Estou aceitando sugestões de novas revistas, que devem seguir as seguintes regras:

1- Não estar licenciada no Brasil;
2- Não estar em trabalho avançado de tradução por algum grupo de scanlators.

A idéia original do projeto é atender uma demanda da minha esposa, que curte shoujo, mas não lê em inglês, então tinha que esperar muito tempo até ter as traduções. Se alguma das revistas que citei já tiver tradução (eu peguei a lista dela), me avisem também.

Para entender direitinho como funciona, há o tutorial:

http://ofantasticotradutor.com.br/guia/

Para cadastrar-se:

http://ofantasticotradutor.com.br/inicial

Qualquer problema ou sugestão, por favor, enviar por e-mail para ofantasticotradutor arroga gmail ponto com.

Scanlators: eu gostaria que o sistema, ao invés de um concorrente, se tornasse uma ferramenta nas suas mãos (pois eu agradeço muito o trabalho que diversos grupos fizeram e por ter me permitido ler excelentes obras). Usem o mesmo endereço de e-mail para conversarmos a respeito disso (até, quem achar o sistema algo negativo, eu quero ouvi-los).

Abraço!

Sites para baixar animês legendados em português | Tadaima! Curitiba · 30 de março de 2011 às 16:33

[…] dos posts mais visitados do Tadaima é o sites sobre mangá shoujo – um texto que fiz por acaso depois de uma grande pesquisa sobre o assunto. Esses dias eu […]

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *